Перевод "Джордж Оруэлл" на английский
Произношение Джордж Оруэлл
Джордж Оруэлл – 28 результатов перевода
- Это ты написал? - Нет.
Это слова Джорджа Оруэлла.
Он тоже питал отвращение к насилию.
- You write that?
- No. Something by George Orwell.
He abhorred violence too.
Скопировать
Мы можем изменить законы, но наше право решать самостоятельно, не может быть ущемлено.
Джордж Оруэлл однажды сказал, что если свобода что-то означает, то она означает право говорить людям
Америка - самая сильная страна, потому что она самая свободная.
If we want to change the laws, that's another discussion. But our right to decide for ourselves cannot be restricted.
You know, George Orwell said that if liberty means anything, it means the right to tell people what they don't wanna hear.
Now, America is the strongest country in the world today, only because it is the freest country.
Скопировать
Я поговорю с ней как друг.
Не все из нас хотят жить в будущем Джорджа Оруэлла.
Почему ты думаешь, что у тебя выйдет?
I'm gonna go talk to her as a friend.
Some of us don't want to live in an "Orson Wellian" future.
[ chuckles ] Why do you think that you have the answer?
Скопировать
Эй, есть другие причины.
Что ещё за будущее Джорджа Оруэлла?
Сойер, может сыграем в операц...
Hey! [ clears throat ] Among other reasons.
What the hell is an "Orson Wellian" future?
Sawyer, do you want to play opera...
Скопировать
- Ты знаешь, кому лично посвятил книгу?
Джордж Оруэлл?
Женщине, которая украла мою невинность.
- Do you know who is personally signed?
¿Por George Orwell?
Not for the woman who stole my virginity.
Скопировать
Нет!
Был ли Джордж Оруэлл прав, рассказывая о 1984?
Сегодня мы отмечаем первую главную годовщину директивы об очистке информации.
No!
Was George Orwell right about 1984?
Today we celebrate the first glorious anniversary of the Information Purification Directives.
Скопировать
Холодная война - это термин, который был введен Джорджем Оруэллом, чтобы...
Холодная война - это термин, который был введен Джорджем Оруэллом, чтобы обозначить период идеологического
Это ненормально!
Cold War is a term used by the writer George Orwell to...
Cold War is a term used by the writer George Orwell to designate the period of ideological tension...
What is that mess!
Скопировать
Бесплатная содомия с Шарли
Холодная война - это термин, который был введен Джорджем Оруэллом, чтобы...
Холодная война - это термин, который был введен Джорджем Оруэллом, чтобы обозначить период идеологического противостояния...
Charlie gives sodomy free
Cold War is a term used by the writer George Orwell to...
Cold War is a term used by the writer George Orwell to designate the period of ideological tension...
Скопировать
Бедолага всё об этом знал.
Джордж Оруэлл, настоящее имя - Эрик Блэр.
Социалист по жизни, значит, с Тони никак не связан.
Course, poor bugger'd know all about that.
George OM/ell, real name Eric Blair.
Lifelong socialist, so, no relation to Tony.
Скопировать
Но будем воевать... и победим.
Джордж Оруэлл однажды написал,.. что речь не о том, реальна война или нет.
Победа невозможна.
But we will fight it, and we will prevail.
George Orwell once wrote that, "It's not a matter of whether the war is not real or if it is.
Victory is not possible.
Скопировать
Скотный двор.
За любую вещь Джорджа Оруэлла сейчас хватаются в надежде на победу в рейтингах. после Большого брата
Большей кучи ерунды ты себе не сможешь представить.
"Animal Farm".
Anything from George Orwell now is being snapped up as a ratings winner on the back of "Big Brother" and "Room 101".
A bigger load of crap you can't imagine.
Скопировать
"Во времена всеобщего обмана, говорить правду – это революционный акт".
Джордж Оруэлл.
Знаешь, извини.
"In times of universal deceit, telling the truth is a revolutionary act."
George Orwell.
You know what, I'm sorry.
Скопировать
Это ведь Большой Брат, так, выходит?
(Джордж Оруэлл, "1984", издан в 1949-ом)
Преступление сексуального характера!
That's Big Brother, innit?
OM/ell, 1984.
Sex crime! Sex crime!
Скопировать
Эрин, что происходит?
(Джордж Оруэлл, "Скотный двор" - прим. пер.)
Это все к чему вообще?
Erin, what is going on?
The creatures outside looked from pig to man, and from man to pig and still it was impossible to tell... which was which.
What was that about?
Скопировать
Живя в Израиле, моим представлением о жизни американского колледжа был "Скотный двор".
Книга Джорджа Оруэлла?
Нет!
Growing up in Israel, my idea of American college life was Animal Farm.
The George Orwell book?
No!
Скопировать
Зацени!
Эх, классический мрачный роман Джорджа Оруэлла, 1984 года
Там разве не должно быть "смотрит за тобой"?
Check it out!
Ah, George Orwell's classic dystopian novel, nineteen eighty-four.
Isn't it supposed to be "watching you?"
Скопировать
Я этого не знаю.
друг друга или ударить вас, может быть, даже выложить свои члены, когда их стошнит и они устанут от Джорджа
Это случалось раньше.
I don't know about that.
I'm here to keep the little sods locked up and stop them cutting each other up. Or taking a swipe at you. Maybe even taking their dicks out when they get sick and tired of George Orwell!
It's happened before.
Скопировать
Они перечитывают любимые вещи, или читают новые - работ-то у него полно, чтобы поднять настроение.
Джордж Оруэлл был современником Вудхауза.
Он учился в Итоне, но отверг свою касту и свой класс.
They'll read a favourite or a new Wodehouse - and there are plenty of those to cheer themselves up.
George Orwell was a contemporary of PG Wodehouse.
He was educated at Eton, but he rejected his caste and his class.
Скопировать
Вот в этом, она не слышит своих мыслей из-за кур, которые кудахчут и кудахчут о том, кто самый популярный.
Это из Джорджа Оруэлла.
"Скотный двор"?
In this one, she can't hear herself think over the chickens cackling and clucking about who's most popular.
It's a little George Orwell.
Animal Farm?
Скопировать
- Каталонии.
Джордж Оруэлл. (держит в руках его книгу:
А здесь?
Catalonia.
It's, uh, George Orwell.
And here?
Скопировать
- Не за каждым.
- Добро пожаловать в "1984" Джорджа Оруэлла, с моим отцом в роли Большого Брата.
- Это не то...
Not your every move!
Welcome to George Orwell's 1984, with my father as Big Brother.
- This isn't about...
Скопировать
Его рождают люди с достаточным уровнем жизни.
Я в восторге от твоей речи, но вспомни, что сказал Джордж Оруэлл.
И что же?
It comes from providing people with a decent quality of life.
Hmm. I admire the impulse, but remember what George Orwell said.
What was that?
Скопировать
Привет!
У вас здесь книги Джорджа Оруэлла?
- Там очередь, сэр, если Вы не возражаете.
Hey!
Do Georgia Wall books here?
- There's a queue, sir, if you do not mind.
Скопировать
Всевидящее око работает без отдыха.
Страшный сон Джорджа Оруэлла
Рад, что вам нравится.
The world's digital ghost, available 24/7.
- George Orwell's worst nightmare.
- I'm glad you like it.
Скопировать
И, конечно, он не был улучшен автором данного лимерика, которого звали..?
Джордж Оруэлл.
Эрик Блэр.
It certainly wasn't improved upon by the author of that limerick, who was...?
George Orwell.
- LLOYD: - Eric Blair.
Скопировать
если позволите, я... - Нет. Подождите.
Что сказал Джордж Оруэлл?
"Чтобы увидеть то, что находится у вас перед носом, нужна постоянная борьба."
- if I may be allowed to con...
What did George Orwell say?
"To see what is in front of your nose needs a constant struggle."
Скопировать
Вы не нашли Американца?
Что такое "Джордж Оруэлл"?
Я думала – это пароль, но он не подошёл.
So you didn't find The American?
What is "George Orwell"?
Yeah, I thought that was the passphrase, but it's not working.
Скопировать
И если получится, позвоните, если найдёте этого типа, знайте, я сотрудничала.
Может, "Джордж Оруэлл" не подходит.
"Оруэлл" подходит, но программа запрашивает второй пароль.
And if you do, you call me if you find this guy, you know, since I'm being so cooperative.
Well, maybe it's not "George Orwell."
Well, "Orwell" should work, but the program's asking for a second code.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Джордж Оруэлл?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Джордж Оруэлл для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение